No exact translation found for حالة التحميل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حالة التحميل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Foto y su actual localización han sido subidos.
    الصور وموقعه الحالي تمّ تحميلها للتو
  • Para poner fin a la impunidad, la comunidad internacional ha de seguir supervisando la situación y responsabilizando a los gobiernos.
    ومن أجل وضع حد للحصانة والإفلات من العقوبة، فإن المجتمع الدولي يحتاج إلى مواصلة رصد الحالة وتحميل الحكومات المسؤولية.
  • 21) Ahora bien: en algunos casos los Estados pretenden que sus objeciones produzcan efectos diferentes de los expresamente establecidos en el párrafo 3 del artículo 21 de las Convenciones de Viena, con lo que se plantea la cuestión de saber si se trata de objeciones propiamente dichas.
    (21) ويبقى أن الدول تقصد في بعض الحالات تحميل اعتراضاتها آثاراً مغايرة للآثار المنصوص عليها صراحةً في الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، ويثور عندئذ تساؤل عما إذا كان الأمر يتعلق باعتراضات بالمعنى الدقيق للكلمة.
  • 21) Ahora bien, en algunos casos los Estados desean que sus objeciones produzcan efectos diferentes de los que prevé expresamente el párrafo 3 del artículo 21 de las Convenciones de Viena, con lo que se plantea la cuestión de saber si se está en presencia de objeciones propiamente dichas.
    (21) ويبقى أن الدول تقصد في بعض الحالات تحميل اعتراضاتها آثاراً مغايرة للآثار المنصوص عليها صراحةً في الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، ويثور عندئذ تساؤل عما إذا كان الأمر يتعلق باعتراضات بالمعنى الدقيق للكلمة.
  • Una cuestión importante es que, si las delegaciones descargan una carpeta desde el sitio webQuickfirst, agradeceríamos que nos hicieran saber, ya sea en una reunión o por correo electrónico, quizás al Sr. Cherniavsky, que lo han hecho y que, por lo tanto, tienen la intención de presentar un proyecto de resolución.
    وثمة نقطة هامة هي أننا سنقدّر للوفود، في حالة تحميلها مجموعات النماذج من الموقع الشبكي ”كويكفيرست“ (Quickfirst)، إبلاغها إيانا بذلك، وبالتالي بعزمها على تقديم مشروع قرار، إما في أثناء الاجتماع أو عن طريق البريد الإلكتروني، وربما بإبلاغ السيد تشيرنيافسكي.
  • Las nuevas medidas encaminadas a reforzar el actual régimen de salvaguardias no debería tener como resultado una carga financiera adicional para los Estados miembros, en particular los países en desarrollo.
    وينبغي ألا يفضي اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز نظام الضمانات الحالي، إلى تحميل الدول الأعضاء أعباء مالية إضافية، لا سيما البلدان النامية.